0248-5210096
redaccion@wakanoticias.com

Ayúdanos a mantenerte informado con USD 5 al mes. “Si hay censura la democracia se acaba” ¡Por favor contribuye!

 

Comenzar a recorrer un camino profesional siempre genera algunas dudas y un poco de ansiedad, pero no hay que sentirse intimidado por la situación. Es importante prepararse para comenzar con la búsqueda laboral, ser organizados y llevar un registro de las postulaciones.

Esto aplica para todas las profesiones u ocupaciones, no obstante, a continuación se incluyen algunos detalles enfocados en las primeras búsquedas laborales para los traductores profesionales freelance.

Tips para postularse a una oferta laboral

En general, los traductores freelance trabajan de dos formas. La primera es trabajar por cuenta propia, con trato directo con los clientes. La segunda es a través de una empresa de traducciones que requiere de sus servicios de manera constante (ser parte del equipo) o incorporarse en algunos proyectos específicos.

  • Primera opción: Para comenzar a formar un porfolio de clientes propios se necesita tiempo. Es importante recordar que ser freelancer en la actualidad tienen la ventaja de no estar solo. Millones de personas trabajan de la misma forma, pero está en cada uno elegir la actitud que se elegirá para avanzar. La tecnología es el acompañante perfecto en esta aventura.

Para comenzar, es crucial crear una marca personal (en este caso, la percepción que tienen las personas del traductor como profesional) a través de un sitio web y las redes sociales que se prefiera utilizar. Se puede hacer por cuenta propia o contratar un experto en marketing digital. Estar definido como marca personal ayuda a destacarse de los competidores.

Por otro lado, se puede probar suerte en las plataformas digitales para freelancers. Sin embargo, las tarifas ofrecidas son bastante más bajas de lo que realmente corresponde cobrar según lo establecido por el mercado para cada tipo de proyecto.

  • Segunda opción: Contactarse con una empresa de traducciones. Una de las formas de contactarse es a través de un formulario online que las empresas incluyen en sus sitios web (ver los detalles en https://www.protranslate.net/es/traductor-aplicacion/) en la sección Trabaja con nosotros o Aplicación para postulantes para los traductores interesados en ser parte del equipo. Otra opción es enviar un email a la dirección de correo electrónico institucional con el CV adjuntado y la típica nota de presentación en el cuerpo del mensaje.

Beneficios de trabajar para una empresa de traducción

Naturalmente, trabajar por cuenta propia tiene varias ventajas. En general, la imagen de un traductor trabajando es la de una persona en un escritorio en soledad frente a su ordenador o laptop. En algunas oportunidades también trabajan con otros traductores, pero en especial cuando los proyectos son muy complejos o largos.

Sin embargo, al trabajar en una empresa de traducción se tiene contacto continuo con un equipo de traductores y con un Project Manager que coordina el equipo. La ventaja más importante de esta situación es la adquisición de una gran experiencia y la oportunidad de aprender del trabajo en equipo.

Lo que también es cierto es que es necesario probar para realmente conocer la propia habilidad laboral y la capacidad para adaptarse al trabajo en equipo. Naturalmente, es esencial ser realista y encontrar un balance entre el rédito económico que se obtiene cuando se acepta un trabajo y la necesidad de adquirir experiencia. Por lo que es importante seguir el impulso para buscar el primer trabajo de traductor, para luego decidir si se sigue por el mismo camino o no.

Conclusión

La búsqueda de trabajo requiere paciencia y dedicación, pero antes es necesario tener claro con qué tipo de trabajo se desea comenzar. Cambiar no es un problema, por el contrario, muchas veces demuestra madurez profesional y la voluntad de seguir avanzando y creciendo como profesional de la traducción.